Licznik wejść:


TŁUMACZENIA TECHNICZNE I OGÓLNE, JĘZYK ANGIELSKI TECHNICAL AND GENERAL TRANSLATION / INTERPRETATION


PRZYKŁADOWI KLIENCI

• Bank Światowy (World Bank),
   Phare, WKTiR



• Danfoss, BP, NCC, Z.Ch. Police


• Inne: porty, elektrownie,
   oczyszczalnie, zakłady drzewne,
   badania nieniszczące,
   certyfikacje...



• szczegółowe referencje na
   życzenie Klienta.












TŁUMACZENIA TECHNICZNE I ZWYKŁE - USTNE I PISEMNE! ANG-POL / POL-ANG
INŻ. PAWEŁ ŁYSZCZYK (B.Sc.)


TECHNICAL AND GENERAL TRANSLATION & INTERPRETATION
ENGLISH / POLISH - POLISH / ENGLISH!
PAWEL LYSZCZYK (B.Sc.), Civil Engineer


Jeżeli potrzebują Państwo wysokiej jakości TŁUMACZENIA TECHNICZNEGO lub ZWYKŁEGO wykonanego z języka angielskiego lub na język angielski - ZAPRASZAM DO SKORZYSTANIA Z MOICH USŁUG.

If you need high quality English-Polish or English-Polish TECHNICAL or GENERAL TRANSLATION / INTERPRETATION - please do not hesitate to contact me and make use of my services!

Moje doświadczenie bazuje na doskonałej znajomości technicznego języka angielskiego popartej studiami na brytyjskim UNIVERSITY OF WOLVERHAMPTON na wydziale zarządzania budownictwem lądowym i morskim, pracą w Dziale Technicznym METROPOLITAN BOROUGH COUNCIL w Wolverhampton (Wielka Brytania) oraz współpracą z dużymi i znanymi instytucjami polskimi i światowymi. Posiadam uprawnienia NACZELNEJ ORGANIZACJI TECHNICZNEJ tłumacza tekstów technicznych.

My experience is based on excellent knowledge of technical English language plus studies at the British UNIVERSITY OF WOLVERHAMPTON, faculty of CIVIL ENGINEERING MANAGEMENT, work for Technical Department of the WOLVERHAMPTON METROPOLITAN BOROUGH COUNCIL (UK) and co-operation with large and recognised Polish and foreign companies. I have got the licence of TECHNICAL TRANSLATOR of the POLISH FEDERATION OF ENGINEERING ASSOCIATIONS.


WYKONUJĘ TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE (instrukcje techniczne, dokumentacje, projekty, budownictwo, automatyka, maszyny, ochrona przyrody, energetyka, reklama i wiele innych). Edycja i obróbka graficzna. Na życzenie wierne odwzorowanie oryginału po przekładzie.

I carry out translations and interpretations (technical instructions, projects, civil engineering, automatics, machinery, environment protection, power engineering, advertising and many more). Editing and graphics. True copy of original after translation on request!


CENY - do negocjacji w zależności od zlecenia (firma jest płatnikiem VAT, wystawiamy faktury).

PRICES - subject to negotiations depending on the scope of translation (we are VAT tax payers and issue VAT invoices)


KONTAKT /CONTACT:


E-MAIL: pawel.lyszczyk@plusnet.pl
GG: 3562825

My status Skype: pawellyszczyk303
TEL. / FAX: (+48 91) 48 22 152
TEL. KOM / MOBILE: (+48 605) 081 489
SZCZECIN, Poland



Copyright © 2007 by Jarosław Młynek "MaxiM"

MIASTO WWW